为了确保设备的和稳定运行启动时应
In order to ensure the safe and stable operation of the equipment, it should be started
1.开启排气阀 :在启动高压罗茨鼓风机时,应慢慢开启排气阀直到全开,同时按住电控箱上的停止按钮,以确保风机启动时的。
1. Open the exhaust valve: When starting the high-pressure Roots blower, slowly open the exhaust valve until it is fully open, while holding down the stop button on the electrical control box to ensure safety during fan start-up.
2.皮带张力和皮带盘偏正 :在启动前,应检查高压罗茨鼓风机的皮带张力和皮带盘是否偏正,如有异常应及时联系维修工人更换。
2. Belt tension and pulley misalignment: Before starting, check the belt tension and pulley misalignment of the high-pressure Roots blower. If there are any abnormalities, contact the maintenance worker for replacement in a timely manner.
3.仪表和电气设备 :在启动前,应查验仪表是否正常,包括压力表开关是否处在常闭状态,如有需要,打开压力表开关进行测量。同时,确保电控箱上的鼓风机开关处于正确的档位,并按下启动按钮。
3. Instruments and electrical equipment: Before starting, check whether the instruments are normal, including whether the pressure gauge switch is in a normally closed state. If necessary, open the pressure gauge switch for measurement. Meanwhile, ensure that the blower switch on the electrical control box is in the correct gear and press the start button.
4.风机出口阀和运转情况 :在启动前,应认真检查运转的风机出口阀是否开启,确保启动的风机与具体运转的风机一致,避免因误操作导致设备损坏。
4. Fan outlet valve and operation: Before starting, carefully check whether the outlet valve of the running fan is open to ensure that the started fan is consistent with the specific running fan, and avoid equipment damage caused by misoperation.
5.载启动和逐步加载 :启动后,严禁完全关闭出风道,以免造成爆炸事故。应行无负载运转20分钟,检查是否有异常声音和异常发热,然后再逐步加载额定压力。
5. Loading and gradual loading: After starting, it is strictly prohibited to completely close the air outlet duct to avoid explosion accidents. It should be operated without load for 20 minutes first to check for any abnormal sounds or heating, and then gradually loaded to the rated pressure.
6.运转中的异常情况 :在风机正常运转后,应慢慢关闭排气阀,避免因瞬时电流过大而烧毁电机。同时,运行中应调节接触氧化池的旁通阀,使之匀称爆气。
6. Abnormal situations during operation: After the fan is running normally, the exhaust valve should be slowly closed to avoid burning out the motor due to excessive instantaneous current. At the same time, the bypass valve of the contact oxidation tank should be adjusted during operation to ensure even gas explosion.
7.保养和维护 :定期清理风机房,保持干净和通风良好,定期维护滴油嘴的漏油情况和闸阀的灵活性,确保设备的长期稳定运行。
7. Maintenance and upkeep: Regularly clean the fan room to maintain cleanliness and good ventilation, regularly maintain the oil leakage of the drip nozzle and the flexibility of the gate valve to ensure the long-term stable operation of the equipment.
8.检查和巡检 :在启动和运行过程中,应定期检查阀、逆止阀、管道出气阀等设施的工作状态,确保设备无异常声响、振动和漏气现象。同时,检查油位和油质,确保润滑油符合要求。
8. Inspection and patrol: During the start-up and operation process, the working status of safety facilities such as safety valves, check valves, and pipeline exhaust valves should be regularly checked to ensure that the equipment has no abnormal noise, vibration, or air leakage. At the same time, check the oil level and quality to ensure that the lubricating oil meets the requirements.
9.超压和过载 :在运行过程中,应对风机的压力进行检查,避免超压情况的发生,并在满载时避免突然停车,以免造成设备损坏或事故。
9. Overpressure and Overload: During operation, the pressure of the fan should be checked to avoid overpressure situations, and sudden stopping at full load should be avoided to prevent equipment damage or safety accidents.
10.音和振动 :在运行过程中,应密切观察设备的噪音和振动情况,如有异常应立即停机检查并排除故障。
10. Sound and vibration: During operation, the noise and vibration of the equipment should be closely observed. If there are any abnormalities, the machine should be stopped immediately for inspection and troubleshooting.
通过以上注意事项,可以有效降低高压罗茨鼓风机运行过程中的风险,确保设备的稳定运行和操作人员的。
By following the above precautions, the safety risks during the operation of the high-pressure Roots blower can be effectively reduced, ensuring the stable operation of the equipment and the safety of the operators.
本文由 高压罗茨鼓风机进行编写,想要了解更多的产品及更详细的精彩内容,请关注我们的网站:。
This article is written by a high-pressure Roots blower. If you want to learn more about our products and more detailed exciting content, please follow our website: .
截屏,微信识别二维码